Lin Wood-내 계획? 신의 계획? 내 의지야, 신의 의지야? My plan or God’s plan? My will or God’s will?

유엔뉴스 승인 2021.10.18 00:24 | 최종 수정 2021.10.18 00:29 의견 0

At Thanksgiving of 2019, I told my family and close “friends” that I had decided to semi-retire from the active practice of trial law to write books and planned to fully retire when I finished the Nicholas Sandmann cases. I recall that I actually made this announcement on Twitter (some of you may remember my tweets, especially the late night tweets!!!).

2019년 추수감사절에, 저는 가족과 가까운 "친구들"에게 책을 쓰기 위한 적극적인 재판 관행에서 물러나기로 결정했고 니콜라스 샌드만 사건을 끝냈을 때 완전히 은퇴할 계획이라고 말했습니다. 저는 실제로 트위터에서 이 발표를 한 것을 기억합니다. 여러분 중 일부는 제 트위터를 기억할지도 모릅니다. 특히 심야 트윗!!!

I have always secretly wanted to be a writer and I love to tell stories! Must be the trial lawyer in me.

나는 항상 몰래 작가가 되고 싶었고 이야기 하는 것을 좋아해! 내 안의 재판 변호사인가 봐

I candidly admitted that I had grown weary of the practice of trial law after 43 years at the time (almost 45 now). The legal profession had deteriorated to being a business, driven more by the pursuit of money than the pursuit of truth and justice. I wanted to be a writer!

나는 그 당시 43년(현재 거의 45년)이 지난 후 재판법 관행에 싫증이 났다고 솔직히 시인했다. 법조계는 진리와 정의를 추구하기보다는 돈을 추구함으로써 사업체로서 악화되었다. 나는 작가가 되고 싶었어!

I had some really great books in my mind back then. I still do. Plus a couple of more now.

그때는 정말 좋은 책 몇 권이 내 마음속에 떠올랐어. 난 여전히 한다. 몇 가지 더 있습니다.

Then in 2020, the world unexpectedly changed and so did my life. Clearly my plan for my life was not God’s plan for my life. Although there were some common areas, the plans remained different so I had to make a choice.

그리고 2020년, 세상은 뜻밖에도 변했고, 제 인생도 변했습니다. 분명히 내 인생에 대한 계획은 신의 내 삶에 대한 계획이 아니었다. 비록 몇 가지 공통적인 부분이 있었지만, 계획은 여전히 달랐기 때문에 나는 선택을 해야 했다.

My plan or God’s plan? My will or God’s will?

내 계획? 신의 계획? 내 의지야, 신의 의지야?

I had a choice to make. So I prayed for guidance so that I could choose wisely.

선택의 여지가 있었어요. 그래서 나는 현명하게 선택할 수 있도록 인도해 달라고 기도했어.

I chose God’s plan. 나는 하나님의 계획을 택했다.

And although my plan might have led to a much smoother, trouble-free, and more financially profitable final leg of my journey on Earth than experienced in God’s plan, I firmly believe I made the right choice. I chose wisely.

비록 제 계획이 하나님의 계획에서 경험했던 것보다 훨씬 더 부드럽고, 문제없고, 더 재정적으로 이득이 되는 마지막 여행을 이끌었지만, 저는 제가 올바른 선택을 했다고 굳게 믿습니다. 나는 현명하게 선택했다.

If I had to do it over again, I would not change my mind. In fact, despite the bumps and curves along the way (some have been really big ones!!!), I look forward every day to continuing doing my imperfect best one day at a time to fulfill God’s plan for my life.

그것을 다시 해야 한다면, 나는 내 마음을 바꾸지 않을 것이다. 사실, 그 과정에서 생기는 요철과 굴곡에도 불구하고, 저는 제 삶을 위한 하나님의 계획을 성취하기 위해 하루에 한번씩 불완전한 최선을 다하기를 매일 고대합니다.

It you stay with me this evening, I will try to tell you about some of the books I had in my mind in 2019 and one I have in mind now which is to write a fictional book on an American war for both its freedom and unity. Heck, I may decide to make that particular book a non-fiction as I always reserve the right to change my mind if new information is discovered!!!

오늘 저녁 저와 함께해 주시면, 2019년에 제가 마음속에 가지고 있던 책 몇 권과 제가 지금 생각하고 있는 책 한 권에 대해 말씀드리겠습니다. 자유와 단결을 위해 미국 전쟁에 관한 허구적인 책을 쓰는 것입니다. 이런, 나는 새로운 정보가 발견되면 항상 마음을 바꿀 권리를 가지고 있기 때문에 그 특정한 책을 비소설로 만들기로 결정할지도 몰라!!!

Is anyone else beginning to think that Texas Governor Greg Abbott is a RINO Republican (or worse) or is it just me?

텍사스 주지사 그레그 애보트가 RINO 공화당원(또는 그 이상)이라고 생각하기 시작한 사람이 또 있을까? 아니면 나만 그런가?
Professor David Clements’ opinions are worth a lot more than 2 cents. And I mean A LOT MORE.

데이비드 클레멘츠 교수의 의견은 2센트 이상의 가치가 있다. 그리고 내 말은 훨씬 더 많이.

What are you training for?

무엇을 위해 훈련하고 있습니까?

I’m training everyday to serve my country and do a job well done.

저는 조국에 봉사하고 일을 잘 하기 위해 매일 훈련하고 있습니다.

NOW - Protesters against vaccine mandates chant "Defund the Media" in front of the New York Times building.

지금 - 백신에 반대하는 시위자들은 뉴욕 타임즈 건물 앞에서 "언론을 방어하라"는 구호를 외쳐야 한다.

Well, well, well. 이런, 이런, 이런.

Ii seems that I stirred the pot with the Michael Wolff article on Epstein and Bannon. By the way, I know who Michael Wolff is.

엡스타인과 배넌에 관한 마이클 울프 기사로 술판을 벌인 것 같다. 그나저나, 나는 마이클 울프가 누군지 알아.

I merely asked a question.나는 단지 질문을 했을 뿐이다.

I understand how the Communist Mockingbird Propagandists cook their black magic stew.

공산주의 앵무새 선전원들이 흑마술 스튜를 어떻게 요리하는지 이해합니다.

They mix up lies with TRUTH and serve up a bowl of propaganda stew.

그들은 거짓과 진실을 섞어 선전 스튜 한 그릇을 내놓는다.

If you are eating their stew, you should try to find out the ingredients first. Kinda like taking a “vaccine.” Know the ingredients before you take it. Some will be good and some will be bad. Make an informed decision.

만약 여러분이 그들의 스튜를 먹고 있다면, 여러분은 먼저 재료들을 알아봐야 합니다. 백신을 맞는 것 같아요 먹기 전에 재료를 알아두세요. 어떤 것들은 좋을 것이고 어떤 것들은 나쁠 것이다. 정보에 입각한 결정을 내리다.

What are the truthful ingredients and what are the false ingredients in the propaganda stew?

선전 스튜의 진실된 재료는 무엇이고 거짓 재료는 무엇일까?

I often ask questions in the hope that you will ask more questions. The search for TRUTH is always difficult when someone is trying to deceive you.

나는 당신이 더 많은 질문을 하기를 바라며 종종 질문을 한다. 누군가가 여러분을 속이려고 할 때 진실 찾기는 항상 어렵습니다.

Now time to rest! Another long but great day. Hope you enjoyed your day.

이제 쉴 시간이야! 길고도 멋진 하루였다. 즐거운 하루 되셨기를 바랍니다.

We live in extraordinary times.

우리는 비범한 시대에 살고 있다.



출처: Lin Wood

This channel is for Lin Wood followers to be able to reply to him with words of support, love, and encouragement.

“Speak TRUTH. Every lie will be revealed. Be fearless.”

~Lin Wood

저작권자 ⓒ 유엔뉴스, 전재 및 재배포가 가능합니다.